Собор Святого Петра в Риме. Архивное фото
РИМ, 21 мар — РИА Новости. Итальянская Академия делла Круска, выступающая в роли регулятора итальянского языка, негативно оценила использование в официальных документах гендерно-нейтральных окончаний, которые скрывают принадлежность к мужскому или женскому роду у существительных, прилагательных и других частей речи, изменяемых по родам.
Престижное итальянское лингвистическое учреждение ответило на запрос комитета по равным возможностям кассационного суда о гендерном равенстве при составлении судебных документов. Вопрос касался использования астериска * или знака «шва», который выглядит как перевернутое «e». Ранее эти символы получили употребление в переписке для обозначения множественного числа. Таким образом, запись Benvenut* car* стала обозначать «добро пожаловать, дорогие» применительно к лицам обоих полов. Таким же образом amic* начали использовать для обозначения как друга, так и подруги, тогда как в нормативном языке существуют две отдельные формы — amico (мужской род) и amica (женский род).
В академии обратили внимание, что подобные новшества стали «отчасти результатом радикализации, связанной с культурными тенденциями».
«Юридический язык не является подходящим местом для новаторских экспериментов меньшинства, которые привели бы к неоднородности и идиолекту (вариант языка, используемый одним человеком – ред)», — говорится в решении. Языковой институт подчеркнул, что в итальянском языке предпочтительным способом обозначения всех полов по-прежнему остается немаркированное множественное число мужского рода «при условии, что использующий осознает, что оно является эффективным способом вовлечения, а не ущемления».
При этом Академия делла Круска положительно оценила появление артикля женского рода у существительных общего рода. Таким образом, разрешается использование la presidente для обозначения женщины-президента и la giudice — для женщины-судьи.